Hochschulpraktikant / Hochschulpraktikantin französische Übersetzung

in Bern
Praktikum Abgelaufen Student
Dieses Inserat ist leider ausgelaufen
Aber es warten noch tausend andere spannende Inserate auf Dich.
Neue Suche starten

Kultur Leben!
Den Qualitätsanforderungen entsprechende Übersetzung von Texten zu den verschiedenen Tätigkeitsbereichen des BAK aus dem Deutschen (ev. auch aus dem Italienischen und/oder Englischen) ins Französische.

Ihre Aufgaben

  • Einblick erhalten in das Übersetzungswesen und in die im BAK eingesetzten Übersetzungshilfsmittel sowie die während des Studiums erworbenen Kenntnisse und Fähigkeiten in der Praxis anwenden
  • Übersetzung von kulturpolitischen, juristischen und administrativen Texten hauptsächlich aus dem Deutschen und gelegentlich aus dem Italienischen oder Englischen ins Französische, unter anderem parlamentarische Vorstösse, Medienmitteilungen, Reden, Korrespondenz und Berichte
  • Lektorieren von amtsintern oder extern verfassten Übersetzungen und Überprüfung der französischen Druckfahnen von Publikationen
  • Dauer des Praktikums: 9 Monate

Ihre Kompetenzen

  • Hochschul- oder Fachhochschulausbildung (Master), abgeschlossen 2018/2019 resp. höchstens 12 Monate vor Praktikumsbeginn
  • Erstsprache Französisch, hervorragende Kenntnisse in Deutsch, ev. Kenntnisse in Italienisch und in Englisch
  • Ausgeprägte redaktionelle, kommunikative und organisatorische Fähigkeiten, sprachliche Stilsicherheit, genaues Arbeiten, Teamgeist
  • Gute Kenntnisse der MS-Office-Anwendungen
  • Interesse an den verschiedenen Bereichen der Kultur

Zusatzinformationen

Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an Dienst Übersetzung; Gilles Cuenat, Tel.: 058 462 92 78; Rachel Aubry, Tel.: 058 466 18 44; Alain Perrinjaquet, Tel.: 058 468 64 19

Bitte bewerben Sie sich online über den Direktlink bis am 4. Januar 2019. Referenznummer: 36729

Zum Arbeitgeber

Das Bundesamt für Kultur (BAK) ist die Fachbehörde für kulturpolitische Grundsatzfragen, für die Kulturförderung und für die Erhaltung und Vermittlung kultureller Werte.

Der Dienst Übersetzung übersetzt Texte sämtlicher Organisationseinheiten des BAK und NB.

Die Bundesverwaltung achtet die unterschiedlichen Biografien ihrer Mitarbeitenden und schätzt deren Vielfalt. Gleichbehandlung geniesst höchste Priorität.

Die Ämter des EDI engagieren sich systematisch für gute Arbeitsbedingungen und die Gesundheit seiner Mitarbeitenden und sind mit dem Label Friendly Work Space® ausgezeichnet.

Am 06.12.2018 veröffentlicht. Originalanzeige