Hochschulpraktikant/ Hochschulpraktikantin französische Übersetzung

in Bern
Praktikum Abgelaufen Student
Dieses Inserat ist leider ausgelaufen
Aber es warten noch tausend andere spannende Inserate auf Dich.
Neue Suche starten

Kultur Leben!
Den Qualitätsanforderungen entsprechende Übersetzung von Texten zu den verschiedenen Tätigkeitsbereichen des BAK aus dem Deutschen (ev. auch aus dem Italienischen und/oder Englischen) ins Französische.

Ihre Aufgaben

  • Einblick erhalten in das Übersetzungswesen und in die im BAK eingesetzten Übersetzungshilfsmittel sowie die während des Studiums erworbenen Kenntnisse und Fähigkeiten in der Praxis anwenden
  • Übersetzen von kulturpolitischen, juristischen und administrativen Texten hauptsächlich aus dem Deutschen und gelegentlich aus dem Italienischen oder Englischen ins Französische, unter anderem parlamentarische Vorstösse, Medienmitteilungen, Reden, Korrespondenz und Berichte
  • Lektorieren von amtsintern oder extern verfassten Übersetzungen und Überprüfen der französischen Druckfahnen für Publikationen
  • Dauer des Praktikums: ab 01.04.2020 oder nach Vereinbarung bis 31.12.2020.

Ihre Kompetenzen

  • Hochschul- oder Fachhochschulausbildung (Master), abgeschlossen 2019/2020 resp. höchstens 12 Monate vor Praktikumsbeginn
  • Erstsprache Französisch, hervorragende Kenntnisse in Deutsch, ev. Kenntnisse in Italienisch und in Englisch
  • Ausgeprägte redaktionelle, kommunikative und organisatorische Fähigkeiten, sprachliche Stilsicherheit, genaues Arbeiten, Teamgeist
  • Gute Kenntnisse der MS-Office-Anwendungen. Grundkenntnisse im Bereich CAT-Tools von Vorteil.
  • Interesse an den verschiedenen Bereichen der Kultur

Zusatzinformationen

Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an Frau Silvia Giacomotti, Leiterin Dienst Übersetzung, Tel. 058 481 08 24.

Dauer des Praktikums: ab 01.04.2020 oder nach Vereinbarung bis 31.12.2020. Referenznummer: 40496

Zum Arbeitgeber

Das Bundesamt für Kultur (BAK) ist die Fachbehörde für kulturpolitische Grundsatzfragen, für die Kulturförderung und für die Erhaltung und Vermittlung kultureller Werte.

Der Dienst Übersetzung übersetzt Texte sämtlicher Organisationseinheiten des BAK und NB.

Die Bundesverwaltung achtet die unterschiedlichen Biografien ihrer Mitarbeitenden und schätzt deren Vielfalt. Gleichbehandlung geniesst höchste Priorität.

Die Ämter des EDI engagieren sich systematisch für gute Arbeitsbedingungen und die Gesundheit ihrer Mitarbeitenden und sind mit dem Label Friendly Work Space ausgezeichnet.

Am 28.01.2020 veröffentlicht. Originalanzeige