Traduttore/traduttrice stagista
Economia, formazione e ricerca: il posto giusto per muovere i primi passi nel mondo della traduzione.
Le sue mansioni
- Tradurre testi di varia natura (accordi, rapporti, testi normativi, interventi parlamentari, comunicati stampa, testi divulgativi, siti internet, ecc.) dal tedesco, dal francese ed eventualmente dall’inglese in italiano
- Svolgere progressivamente lavori di revisione di testi in italiano
- Utilizzare e alimentare le memorie di traduzione (Transit)
Il suo profilo
- Diploma bachelor o master in traduzione conseguito da meno di un anno
- Perfetta padronanza di due lingue ufficiali e ottime conoscenze passive della terza lingua; è gradita la conoscenza dell’inglese
- Abilità redazionale, motivazione, precisione e capacità di inserirsi in un team
- Conoscenza dei programmi informatici di base ed eventualmente degli strumenti di traduzione assistita
Informazioni complementari
Per informazioni rivolgersi a Stefano Fiore, capo del Servizio linguistico italofono, tel. 058 464 91 40, stefano.fiore@gs-wbf.admin.ch. Numero di riferimento: 46913
Chi siamo
Nel Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR), la Segreteria generale funge da centro di coordinamento.
Il Servizio linguistico italofono cura i testi in lingua italiana per il Dipartimento e coordina i lavori di traduzione in collaborazione con la Cancelleria federale o con altri dipartimenti. Lo stage è retribuito e non può superare i 12 mesi.
L’Amministrazione federale è attenta alle necessità e ai diversi vissuti dei suoi collaboratori e ne apprezza la diversità. La parità di trattamento gode della massima priorità.