Stagista in traduzione di lingua italiana

Praktikum nicht angegeben Bern Student

Salvaguardiamo la qualità di vita di oggi e di domani.
Vi offriamo l’opportunità di maturare preziose esperienze nel campo della traduzione e di familiarizzarvi con gli interessanti ambiti del nostro ufficio.

Le sue mansioni

  • Tradurre in italiano dal tedesco e dal francese, con l’ausilio di strumenti di traduzione assistita (STAR Transit e TermStar), testi scientifici, tecnici o amministrativi relativi ai vari ambiti di competenza del nostro ufficio
  • Estrarre la terminologia e creare schede terminologiche multilingui (I, D e F)
  • Alimentare la memoria di traduzione allineando testi esistenti

Il suo profilo

  • Titolare di un master in traduzione (D/F-I) o diploma equivalente (o laureando/a)
  • Spirito di squadra e capacità di lavorare in modo autonomo e preciso
  • Conoscenze di base della traduzione automatica e del post-editing
  • Conoscenze del sistema politico svizzero e delle relative istituzioni come pure interesse marcato per le questioni ambientali

Informazioni complementari

Per maggiori informazioni rivolgersi a:
Sig. Ernesto Borserini, traduttore, tel. +41 58 463 03 31

Inizio dello stage: 01.02.2021 o in data da convenire

Durata: ca. 7-8 mesi

La conclusione degli studi non deve risalire a più di un anno dall’inizio dello stage (condizioni). Numero di riferimento: 43866

Chi siamo

L’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM) è responsabile dell’utilizzo sostenibile delle risorse naturali quali il suolo, l’acqua, l’aria e la foresta, della protezione dai pericoli naturali e del mantenimento della biodiversità. L’UFAM fa parte del Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC).
In qualità di collaboratore/trice dell’UFAM avrà lo sguardo rivolto alla Svizzera di oggi e di domani. Assumerà responsabilità, collaborando a progetti impegnativi per raggiungere uno sviluppo di successo nel nostro Paese. L’UFAM offre un ambiente di lavoro moderno che consente di fornire un importante contributo allo sviluppo sostenibile della Svizzera.

L’Amministrazione federale è attenta ai diversi vissuti dei suoi collaboratori e ne apprezza la diversità. La parità di trattamento gode quindi della massima priorità.

Poiché all’interno della nostra unità amministrativa le comunità linguistiche francese e italiana sono sottorappresentate, sono particolarmente gradite le candidature di persone appartenenti a queste comunità linguistiche.

Am 11.11.2020 veröffentlicht. Originalanzeige